Hvem er en ørn til tysk??

Diverse d.  06. april. 2004, skrevet af micma18
Vist: 603 gange.

micma18
 
Elitebruger
Tilføjet:
06-04-2004 15:00:35
Svar/Indlæg:
4120/115
Jeg er lige ved at bestille en lys diode i Tyskland, men eftersom jeg scorede et 5 tal i tysk i folkeskolen, så har jeg lige et par sætninger som jeg ikke helt fatter... 😉

1:
Jeg skal vælge betalings måde, og jeg vil gerne ha sendt det pr. efterkrav!
Så står der
"Nachnahme nur Deutschland - Zahlen Sie bei Erhalt der Ware direkt bei Ihrem Paketzusteller. (Pauschalgebühr EUR 4,40)" Betyder det ikke pr. efterkrav? men der står også "nur Deutschland" men betyder det så ikke, kun i Tyskland???

Der er dog flere måder at betale på, men jeg synes den ovenstående lød mest rigtig?
1: "Vorkasse Deutschland und weltweit - Bitte zahlen Sie den Rechnungsbetrag auf unser Konto ein" = Betaling fra kunde konto (det har jeg ikke lige :p )?
2: "Selbstabholung - Abholung ab Lager" = Selv hentning?
3: "Bankeinzug, nur Deutschland (nicht für Kunden unter 18 Jahren möglich) - Geben Sie bitte Ihre Kontodaten ein: (Pauschalgebühr EUR 0,75)" = Bankoverførsel?
4: "Nachnahme nur Deutschland - Zahlen Sie bei Erhalt der Ware direkt bei Ihrem Paketzusteller. (Pauschalgebühr EUR 4,40)" = Efterkrav?
5: "Rechnung, nur Deutschland - Nur für freigeschaltete Kunden (Behörden, Schulen, Universitäten, u.ä.) (Pauschalgebühr EUR 1,25)" = uden moms?

Kan i ikke rette mine oversættelser, hvis de er forkerte...

Kays
 
Elitebruger
Tilføjet:
06-04-2004 15:11:31
Svar/Indlæg:
406/600
Du har ikke mulighed for efterkrav.
Efterkrav sendes kun internt i Tyskland.

Du kan som dansker kun vælge:

1: " Vorkasse Deutschland und weltweit - Bitte zahlen Sie den Rechnungsbetrag auf unser Konto ein.

Dette betyder at du skal overføre penge til firmaets konto, før de sender varen.



Doc22
 
Superbruger
Tilføjet:
06-04-2004 15:11:48
Svar/Indlæg:
403/43
Det er måske ik den store hjælp men der findes et eller andet gratis oversætter program, jeg har brugt det en gang det kunne oversætte fra FX. tysk til eng.
Jeg søger lige efter det ;)



Tomgun
 
Elitebruger
Tilføjet:
06-04-2004 15:15:27
Svar/Indlæg:
3346/81
Dine oversættelser er s'gu udemærkede for en med et 5tal de er da nok nærmere til et sted mellem 7 & 8.

Anyway - Vorkasse Deutschland und Weltweit (Forudbetaling, Tyskland og resten af verden) Bitte zahlen Sie den Rechnungsbetrag auf unser Konto ein (Indbetal venligst beløbet på vor konto)

Det er tilsyneladende (bortset fra selvhenteren) den eneste der gælder uden for Tyskland, og der kan du så overføre pengene til deres konto - det kræver ikke at du har en kundekonto hos dem.

Håber det opklarer lidt?!

Tomgun



Keras
 
Superbruger
Tilføjet:
06-04-2004 15:36:29
Svar/Indlæg:
15/3
Ellers kan du bruge dette online site til oversættelse :
http://babelfish.altavista.com



ChrisCornell
 
Elitebruger
Tilføjet:
06-04-2004 15:37:40
Svar/Indlæg:
4338/142
#4

Den side hjalp mig igennem alle spansk-opgaverne i gymnasiet :D



micma18
 
Elitebruger
Tilføjet:
06-04-2004 17:14:53
Svar/Indlæg:
4120/115
Nu har jeg bestilt det i USA istedetfor, det var lidt nemmere, der kunne man også bare betale med VISA 😉

Og det var sjovt nok også en del billigere end den pris som producenten krævede... :e
Ved Lumileds skulle de ha 43$ og man kan kun købe ved dem hvis man moms registreret, men ved osCommerce i USA kostede precis den samme model kun 30$ (33$ men post)



Tomgun
 
Elitebruger
Tilføjet:
06-04-2004 17:17:31
Svar/Indlæg:
3346/81
Lol - og så fik du lokket os i den germanske ørns kløer, for så at lave en kovending og bestille i USA! Det kalder jeg s'gu en ven! 😉

Tomgun