-> #8
Undskylder på deres vegne. De ved ikke bedre :00
;)
Hvis man skal "korrekt" oversætte "flash" betyder det "glimt". Deraf begrebet "blitz". I computerverdenen kan man også kalde det for et "glimt". Man tager et "billede" som man (næsten) momentalt lægger ovenpå "noget andet" (et andet "billede").
Når "vi" snakker om flash, så menes der, at man "fotograferer" et "billede" ovenpå et andet. F.eks. en "BIOS", grafikkort eller et lydkort.
Man kan under ét kalde det for en slags fotokopiering (ligesom kopimaskinen gør det). Der kan være visse problemer forbundet med det. I 'gamle dage', hvor programmering osv. ikke var på sit højeste, kunne det give problemer at "fotografere" ét indhold henover et andet. Svarer til at overskrive en disk. I dag er chancen for fejl-flash meget mindre, da både hardware og programmering er af en bedre kvalitet.
Så kald det en slags "fotokopiering", hvis det hjælper på forståelsen :)