Bulldozer sendes ud til AMD partnere i Q4

Litteratur d.  22. september. 2010, skrevet af kim_c
Vist: 3204 gange.

kim_c
 
Overclocker
Tilføjet:
22-09-2010 09:45:35
Svar/Indlæg:
49/70
Et lille skridt nærmere Zarcate og Ontario

Læs hele nyheden her: http://hwt.dk/newsdetails.aspx...
SoundWave
 
Elitebruger
Tilføjet:
22-09-2010 12:43:17
Svar/Indlæg:
3011/103
Er det et problem at oversætte selv? Det går altså ikke skide godt, når du får en "oversætningsmaskine" til at oversætte.


tom81
 
Elitebruger
Tilføjet:
22-09-2010 13:17:28
Svar/Indlæg:
20170/383

Slettet


Svaret blev redigeret 2 gange, sidst af tom81 d. 22-09-2010 13:18:33.


Ezistef
 
Elitebruger
Tilføjet:
22-09-2010 14:55:24
Svar/Indlæg:
385/67
#1 - hvis der er noget, du ikke kan forstå, så kan du bare spørge 🤡

I et Hardware forum er forståelsen altså vigtigere end gramma, oversættelse og stavefejl, selvom der dagligt er kællinger, der bitcher over disse småting....



Mvh.
Ezi


The
 
Elitebruger
Tilføjet:
22-09-2010 15:27:44
Svar/Indlæg:
1406/100
fedt nok 😀


tom81
 
Elitebruger
Tilføjet:
22-09-2010 15:37:52
Svar/Indlæg:
20170/383

#3
Det er jo ikke det der er pointen.
Hvis man vil fremstå som en seriøs hardware/nyhedsside, så hjælper det sgu da ikke hvis halvdelen af nyhederne er lavet vha google translate.



rehan09
 
Elitebruger
Tilføjet:
22-09-2010 16:07:02
Svar/Indlæg:
1029/82
#5 Enig.
#3 Der er jo en grund til bl.a. min titel, og korrekt grammatik og korrekturlæsning, forbedrer jo det danske sprog i brug. Hvis ikke der bliver taget højde for det, så er det jo netop at misforståelser forekommer, og det kan lede til dårlige oplevelser for afsender såvel som modtager 🙂


Ezistef
 
Elitebruger
Tilføjet:
22-09-2010 16:14:32
Svar/Indlæg:
385/67
#5 og #6 - fred være med det 😀 - er sådan set enige med Jer, men jeg finder bare, at en tråd oftest starter med brok over stavemåde, gramma eller andre småfejl. Lidt mere respekt for trådstarterne ville generelt ikke skade. Jeg selv inkl. 🤣



Mvh.
Ezi


SoundWave
 
Elitebruger
Tilføjet:
22-09-2010 18:25:09
Svar/Indlæg:
3011/103
Ezistef, som du selv kan indse, så må man forvente, at en artikel ikke bare bliver oversat med f.eks. google translate. Det er muligt du ofte se brok over det grammatiske ved nyheder, men så må staff jo gøre noget ved det.

Det er immervæk også useriøst, når en skribent, mere eller mindre konsekvent, bruger google translate til at oversætte artiklerne. Det er meget tydeligt ud fra ord der er dårligt oversat og underlig brug af ordstilling.


rehan09
 
Elitebruger
Tilføjet:
22-09-2010 18:57:45
Svar/Indlæg:
1029/82
#7 Jeg kan godt se hvad du mener. Ofte, er det off-topic at skrive om de fejl som nu forekommer, når der nu kunne sendes en PM istedet.

#8 Med henblik på artiklerne, oversætter jeg altid den skrevne danske tekst til engelsk, ved brug af min viden indenfor emnet. At det forekommer, er ærgeligt, og skal jo ikke ske. Jeg har ikke stødt på en artikel, hvori den engelske konklusion ikke er korrekt i mine øjne. Du kan derfor sikre dig, at jeg ikke ser igennem fingre med sjusk.

Jeg er selv meget kritisk, når det kommer til korrekt dansk sprog-brug, men jeg stopper ofte mig selv i at rette andre, da det tit opfattes som provokerende. Alt skal jo ikke altid ligge i detaljerne 🙂


SoundWave
 
Elitebruger
Tilføjet:
22-09-2010 19:09:42
Svar/Indlæg:
3011/103
#9
Hvad med korrekturlæsning af nyhederne? Det er specielt her jeg synes det halter.


Kasseren
 
Elitebruger
Tilføjet:
22-09-2010 19:31:33
Svar/Indlæg:
1814/48
Der er et par fejl lavet i forbindelse med denne nyhed som det kan debatteres om korrekturen ikke burde fange.

Det der først fangede mig var fejlen at Bulldozer blev brugt i titlen, mens Zarcate og Ontario var de eneste nævnt i resumeet(den lille tekst på forsiden).

Bruget af ordet shipping er også nyt, selv når man ser på kilden, da der er tale om en sampling. Forskellen er at shipping betyder at et er det færdige produkt der sendes til PC producenterne, så de kan begynde produktionen af det endelige produkt, mens sampling er udsendelsen af prøveversioner som PC producenterne, så de kan få en ide af hvilken ydelse og hvilke krav produktet giver.

Når det er sagt er jeg da glad for at blive gjort opmærksom på nyheden at udviklingen af Bulldozer, ifølge AMD, kører efter tidsplanen. Bliver spændende at høre mere mandag den 11. oktober 2010 😉


Miccim
 
Elitebruger
Tilføjet:
22-09-2010 19:33:43
Svar/Indlæg:
3233/128
Det er IKKE iorden at man ikke kan finde ud af at oversætte tekster samt sætte komma og punktum. Det der med den slappe holdning taber man på i længden...

Svaret blev redigeret 1 gang, sidst af Miccim d. 23-09-2010 00:28:37.


rehan09
 
Elitebruger
Tilføjet:
22-09-2010 19:49:00
Svar/Indlæg:
1029/82
#10 Nu er jeg kun korrekturlæser på artikler, så der må jeg melde pas.

#11/12 Helt enig. Det skal være i orden:)


Ezistef
 
Elitebruger
Tilføjet:
22-09-2010 19:54:53
Svar/Indlæg:
385/67
#12 - så fej venligst for egen dør, hvis det er så pokkers vigtigt....

"Det er IKKE iorden, at man ikke kan finde ud af at oversætte tekster samt sætte komme og punktum. Det der med den slappe holdning taber man på i længden"



Mvh.
Ezi


WinterSilence
 
Overclocker
Tilføjet:
22-09-2010 20:29:01
Svar/Indlæg:
499/175
#11 Der er kun meget begrænset plads til den lille introtekst.

Nu du nævner korrekturen, så er det da påfaldende du begår samme fejl, som skribenten. Processoren staves korrekt "Zacate" 😉

Der kan i øvrigt ses en benchmark/demonstration af denne hér:

http://www.anandtech.com/show/...


superbjoern
 
Superbruger
Tilføjet:
22-09-2010 21:04:36
Svar/Indlæg:
41/2
Oh my god get over it! Stop the madness!

Det er da fedt at der kommer mere information ud, det kan aldrig gå for stærkt ;)


Ezistef
 
Elitebruger
Tilføjet:
22-09-2010 21:45:30
Svar/Indlæg:
385/67
#15 - lige så påfaldende er det da, at du så ikke sætter komma efter påfaldende....og efter fejl.... 😛



Mvh.
Ezi


Kasseren
 
Elitebruger
Tilføjet:
23-09-2010 00:05:35
Svar/Indlæg:
1814/48
@15 Jeg har selv indsendt et par nyheder, så jeg kender godt problemet med at resumeet skal holdes relativt kort.

Med hensyn til mit brug af ordet korrektur, var det som beskrivelse af det arbejde der bør være en del af at godkende en nyhed. Her mener jeg at man som minimum kan forvente at den der godkender 1) tjekker at der er sammenhæng mellem resume og nyhed. 2) ser efter åbenlyse fejl, 3) tjekker nyhedens hovedpåstande i kilderne.
Var disse tre opgaver blevet udført, i godkendelsen af denne nyhed, ville jeg sandsynligvis ikke have haft noget at klage over og de fleste andre ville sikkert heller ikke have været irriterede nok til at skrive.

Med hensyn til at anvende skribentens stavemåde for Zacate, for vi ved jo begge at det var hvad han mente, var det bevist. Jeg kopierede de to direkte fra resumeet. For mig var stavemåden dog ikke fejlen, jeg kan sagtens leve med mindre stave og kommafejl, men nærmere det at hverken Zacate eller Ontario har noget at gøre med nyheden.

Det eneste der kunne have noget at gøre med Ontario og Zacate er at de rent faktisk vil være shipping i Q4 2010 og ikke blot komme ud som samples. Måske skribenten forvekslede de to arkitekturer(Bobcat og Bulldozer) da han hurtigt skulle skrive en nyhed.


Miccim
 
Elitebruger
Tilføjet:
23-09-2010 00:29:41
Svar/Indlæg:
3233/128
#14 Jeg er ikke crew på sitet vel??? Du fornedrer dine argumenter nu synes jeg.